未来の時間を表す副詞とその使い方
今回は「未来の時間を表す副詞とその使い方」を勉強します。
副詞は分かりますよね!!
分からない人は
⇒ 副詞
未来を表す副詞は
Tomorrow
Day after tomorrow
Next week
Next month
Next year
など具体的なものと
Soon
Someday
From now
など不確かな(あいまいな)ニュアンスを感じるものがあります。
使い分けは一般的に
「Will」と「be going to」
の違いです。
「Next week」などの「現実的な時間」では、ネイティブは「going to」を使うことが普通で、「someday」などもっとあいまいな時間を表す副詞を使う時には、willを使うことが多いと言うだけで、完全に使い分けなければならないということではないようです。
私はややこしくなると嫌なので、完全に使い分けていますが・・・・・・そのほうが覚えやすいですし・・・
仮に「Will」と「be going to」を比べた場合
From now I will study English very hard. これからもっと英語の勉強をすると思います。
From now I am going to study English very hard. これからもっと英語の勉強をします。
日本語訳・・・あまりうまく表現できませんでしたが、「be going to」のほうがニュアンスが強くなります。
英語の勉強をする意気込みが違ってくるわけですね。
具体的な場合
Hiro is going to meet Kimi tomorrow. ヒロは、明日、キミに会います。
Hiro is going to go to Fishing next week. ヒロは、来週つりにいきます。
あいまいな場合
I’ll be done soon. もうすぐ終わるよ。
Someday I’ll finish reading this book. いつか、この本を読み終えるでしょう。
カテゴリー:英文法-未来形
(これから・未来に)~するつもりだ、~するであろう「Will」
今回は、「(これから・未来に)~するつもりだ、~するであろう」という表現のときに使う「Will」について勉強します。
「Will」は将来の自分の意思や近い将来の推測(いつもの分かっているパターンの予想)を表現するのに使います。
まずは1つ例文を
Someday I’ll go to Tokyo. いつか私は東京に行きます。
(I’ll)=(I will)です。
ネイティブは短縮形を使って話すことが多いので、短縮形は完璧におさえておきましょう。
ちなみに、will not は、「won’t」に短縮して使われます。
これもおさえておいてください。
例文からも分かるようにwillは、「~するつもりだ、~するであろう」という(いつものことを想定する)未来のことを表現する場合に使います。
型は
(主語)+(Will) + (動詞の原型)+(オマケ文)
になります。
例文には文頭に「Someday」がついていますが、willは、「~するつもりだ、~するであろう」というときに使われるので、“Someday”(いつか)“possibly”(おそらく)や“probably”(多分)といった副詞と一緒に使われることが多いです。
対して
「Be going to」は「(これから・未来に)~する予定がある」というほぼ予定が確定しているときに使う表現です。
中学時代に教わった「Will」= 「Be going to」は厳密に言うと間違っていたわけです。
「will」と「Be going to」の違いはここにあるのですが、別ページで説明していますので、参考にしてみてください。
また「Will」は自発的な決断にも使います。
例えば
誰かドア閉めてくれる?なんてときには
OK, I will. はい私が閉めます。
とか
電話がなった時には
I’ll get it! 私が出ます!
なんていうことが出来ます。
最後に例文で確認します。
自発的な決断の場合
I’ll do the dishes. 私がお皿を洗います。
いつものことを想定する場合
The trees will bloom again next spring. 来年の春、また木が花を咲かせるだろう。
~するつもりだ、~するであろうと言う場合
Someday I’ll finish reading this book. いつか、この本を読み終えるつもりだ。
カテゴリー:英文法-未来形
未来形「Will」と 「Be going to」の違い
今回は「Will」と 「Be going to」の違いの違いについて勉強しましょう。
中学校の先生からは、「Will」= 「Be going to」だと教わった人が多いと思うのですが(私もそうでした)、英語ネイティブはこの2つを使い分けているそうです。
使い分けは簡単
まずは「Will」
「Will」は「かも知れない」という不確かなニュアンスが入るときに使います。
「~するかも知れない(意思)」でもその予定はない(行動)。
つまり、意思はあるけど、それについて行動を起こすとは限らない。
こんなときに使われるので、“possibly”(おそらく)や“probably”(多分)といった副詞と一緒に使われることが多いと思います。
次に「Be going to」
「Be going to」は「~する予定」などほぼ予定が確定しているときに使います。
「~する予定です(意思、行動)」。
する意思もあるし、そのことについて行動する予定もある。
このようなときに使います。
例えば
Someday I’ll go to Tokyo. いつか東京に行くでしょう。
I’m going to Tokyo next week. 来週、東京に行きます。
Someday I’ll finish reading this book. いつか、この本を読み終えるでしょう。
I’m going to finish this book by next week. 来週までにこの本を読み終えるつもりです。
どちらの例文もbe going to の方は具体的な時間が入っていますね。
こんな感じの違いです。
カテゴリー:英文法-未来形
近い未来を表す「be going to~」
今回は近い未来を表す「be going to~」を勉強します。
「be going to~」は近い将来のことを表す言葉です。
英文法で何系?と聞かれれば未来系です。
近い将来がどれくらいかは決まっていませんので、1分先のことから、1年後の範囲まで自分次第で幅広く使えます。
確かな意思表示や計画があることを表現したければ「be going to~」を使えばいいわけです。
ちょっとお堅い言い方になりましたが、「~するつもり」「~する予定」ということを言い表すということです。
型は
(主語)+(be動詞)+(going to)+(動詞の原型)+オマケ文
になります。
“going to”は「Gonna」という短縮形にすることができて、友人なんかと話すときにはネイティブはよく使います。
ですが、あくまでもカジュアルな言い方なので、フォーマルな場面では“going to”を使ったほうが無難です。
「Gonna」は砕けた言い方ということですね。
でも、かっこいいので使えるようになりたいところです。
そして、英文を書く時にも、基本的に「gonna」は使わないそうですが、友達へのEメールでは、たまに使うネイティブもいるそうです。
また、中学の先生には「be going to~」=「will」だと教えていただいた人が多いと思いますが、多少のニュアンスの違いがあるので別の記事で紹介します。
では
例文をみてみましょう。
I’m going to visit my sister this weekend. 今週末は、妹のところへ行くつもりです。
I’m going to get married this spring. 私は、今年の春に結婚する予定です。
Are you going to take a vacation this summer? 今年の夏は、休暇を取る予定ですか?
They’re going to study abroad next year. 彼らは、来年、留学する予定です。
疑問文以外は、すべて主語とbe動詞が短縮形になっていますが、ネイティブが話す場合ほとんど短縮するそうです。
友人とのランチでメニューをみながら。。。
What’re you gonna have? 何を注文しようとしてるの?
I’m gonna try the sushi. 寿司にトライしてみようと思ってる。
「Gonna」使ってみてください。
私は意識して「Gonna」とか「wanna」とか「gotta」とかガンガンつかっています。
レベルアップした気になれます。
カテゴリー:英文法-未来形

