今さら聞けない英語のアーカイブ

「~がある」「There’s~」


 

今回は「~がある、存在する」ということを表現する「There’s~」を勉強します。

 

There’s は There is を短縮した形で、ネイティブはこのように短縮した英文を良く使います。

 

「There」は「そこに」「あそこに」みたいな意味で使われますが、「There’s」になると「~がある、存在する」という表現になります。

 

例えば

There’s juice.   ジュースがあります。

 

「There」は「そこに」で「is」はbe動詞だから、そこにはジュースですっておかしいですよね。

なので、「存在する、ある」という意味になります。

 

たぶんですが、中学とかで「be動詞」を「ある」って訳すように教わった人は、このへんが関係してるんでしょうね。

一応言っておきますが、「be動詞」を「ある」って訳すと混乱の原因になりますので忘れたほうがいいです。

 

で、ジュースがありますだけでは、不完全な英文なので、何のジュースなのか?どこにあるのか?を付け加えてみます。

ジュースはトマト、場所は冷蔵庫にしてみると・・・

 

There’s a tomato juice in the fridge.   冷蔵庫の中にトマトジュースがあります。

こんな感じになります。

 

このジュースが複数あると・・・

There are some juice in the fridge.   冷蔵庫の中にいくつかのジュースがあります。

となります。

 

つまり

名詞が複数形になる場合は、be動詞を are にします。

 

まとめると

There is (are) + 存在する物 + 場所

 

これでOK!

 

場所

 

on the table  テーブルの上

on this shirt   このシャツの

in the park   公園に

 

など、存在するものが「ある」「いる」場所を最後に持ってくるだけです。

 

1つだけ気をつけることは名詞に付く冠詞は「the」ではなく「a」になるということ。

 

名詞が「本」なら

 

the Book

 

ではなく

 

a Book になります。

 

そこに存在するものなので「a」になるってことですね。

 

否定文

 

にするには be動詞の直後に not を入れるだけ。

There is not a tomato juice in the fridge.   冷蔵庫にトマトジュースはありません。

 

疑問文

 

にするには be動詞を文頭に出すして英文の最後に ? をつけるだけです。

Is there a tomato juice in the fridge?   冷蔵庫にトマトジュースはありますか?

 

簡単です!!

 

There’s food on the table.   テーブルの上に食べ物があります。

There are a lot of people in the park.   公園にたくさんの人がいる。

There are a lot of people in front of hotel.   ホテルの前に、たくさんの人がいる。

 

カテゴリー:今さら聞けない英語

別れ際の挨拶やメールの結びの言葉


 

友人や会社の同僚との別れ際に使う挨拶です。

 

中にはメールの最後に入れられる、相手を気遣うようなフレーズもあります。

 

人と別れるときって・・・「じゃあ」とか「またね」って感じで分かれますよね!!

 

英語圏の人も同じです。

 

じゃあねと言うときは「see you.」です。

 

とかちょっと砕けた言い方だと、「see ya」ですが、仲のいい友人にしかつかえません。

 

後で会うことが分かっている場合は

 

see you soon.   またね。

 

ですが、すぐに会うことが決まっていてそれがいつか分からない場合に使うことが多いそうですが、社交辞令というかまた「すぐに会えるといいね」って感じで使うこともあるそうです。

 

後者は日本人に多い気がします。

 

see you later.   また後で。

 

これも「また後で」ですが、万能に使えます。

 

会う日が完全に決まっている場合は

 

see you tomorrow.   また明日ね

see you tomorrow here at 8.   また明日の8時にここで。

see you next week.   来週ね

 

と会う予定の日を入れます。

 

その他にも

 

Have a good day!    良い一日を!

Have a safe trip!   気をつけて旅行にいってきてね!

Have a nice trip!   (旅行に)いってらっしゃい!

Have fun!       楽しんできてね!

Have a great time!   楽しんで下さいね!

Have a good night.   おやすみ。

Good luck.   頑張ってね。

 

など覚えておくと電話やメールでも使えてとても便利です。

それぞれ、どんな場面で使うかはお分かりですね!!

 

ちなみに

別れ際に「電話してね」なら「Call me.」「メールしてね」なら「Text me.」

「~に宜しくね」なら

 

Say hello to ~. です。

カテゴリー:今さら聞けない英語

英語での挨拶をおさえる


 

 

今回は英語での挨拶のしかたを勉強します。

「Hello」と「Hi」でのりきるのもアリですが、日本人は礼儀知らずだと思われないように、場面ごとの挨拶をおさえておきましょう。

 

「Hello」と「Hi」

 

まずは

冒頭でもでました「Hello と Hi」からです。

 

「こんにちは」とか「やあ」とかの軽い挨拶ですね。

1日中いつでも使える挨拶です。

 

ですが

この2つの違いってしてますか?

 

なんとなくは分かっていたかと思いますが、フォーマルな場面と、カジュアルな場面の違いです。

 

Helloは、通常、フォーマルなシチュエーション、Hiは通常カジュアルなシチュエーションで使います。

 

「Hello」は仕事、親しくない人などにつかえて

「Hi」は友人、家族などの親しい人に使える挨拶です。

 

ちなみに電話に出るときも「Hello」です。

 

もう少し丁寧に

 

もう少し丁寧に挨拶したい方は

 

“Hi, how are you?”  こんにちは、あなたは元気?

 

と相手の調子も聞いてみます。

 

すると、

“I Fine, thank you. And you?”

 

と英語の授業が始まる前に毎回先生に答えていたあの言葉・・・で返してくる人もいるにはいるみたいですが、ネイティブはあまり使わないみたいです。

 

友達とかなら「I Fine, thank you.」ではなく

「I’m good. And you?」「good.And you?」とかが多いみたいです。

 

その他には

 

Not bad.            悪くないよ

Pretty good.    まあまあかな

 

とかを使うみたいです。

ちなみに

シャッターアイランドという映画でレオ様は

 

「Can’t complain.」        絶好調!!

と答えていました。

ハワイで使ったら笑われましたが・・・・

 

 

「And you?」あなたはどう?

については

 

how are you?

how about you?

yourself?

 

などの言い方があります。

ついでに覚えちゃいましょう。

 

一日のうちでの使い分け

 

“hello” と “hi”は、昼間や夜でも、一日のうちでいつでも使えるのですが、特定の時間帯に使う挨拶も覚えておきましょう。

 

ほとんど知ってると思いますが・・・・・・・一応。

 

Good morning            おはようございます。

Good afternoon   こんにちは。(お昼から午後5時くらいまで)

Good evening       こんばんは。 (午後5時から午後10時くらいまで)

Good night            おやすみなさい。

 

これらの表現は、フォーマルでもカジュアルでも使えます。

 

Good morning は仕事場でも、家族にも使えるってことですね。

カテゴリー:今さら聞けない英語

どうぞ!と言ってみる


 

 

Go ahead.

これも今さら聞けない英語ですよね!!

 

 

料理なんかを人に差し出したとき、「どうぞ!!召し上がれ!」的な感じで使う表現ですね。

 

でも、日本人って

どうぞ=please

って感じしませんか???

 

 

私だけでしょうか?

 

 

言葉の最初や、最後につけて丁寧な表現にするという意味では合っている感覚なんですが。

 

please=どうぞではないです。

 

please!!って単体で使うと

 

どうぞ!!!

ではなくて、「お願い!!」って意味になっちゃったりするんで注意が必要です。

 

そして

Go ahead.

 

も友達なんかには使ってもいいですが、少し砕けた表現なんで、フォーマルなときには使わないほうがいいそうです。

レストランなんかで食事を持ってきてくれるときは

 

Here you go.

とか

Here is your 食べ物.

 

 

なんて言ってくれたりします。

 

Here you go.

 

を覚えておくほうが幅広く使えそうですね。

 

カテゴリー:今さら聞けない英語

英語での時間の言い方


 

 

今日は、時間について勉強して見たいと思います。

あなたは英語で、時間が言えますか?

中学校の英語をまともに勉強していた方なら問題ないと思いますが、忘れてしまっている人もいると思うので復習して見ましょう。

まずはぴったりの時間から

7時、8時とかちょうどの時間の場合

【o’clock】

を使います。

7時なら

seven o’clock

ですが、朝の7時も、よるの7時も同じ言い方なので、明らかに分かっている場合を除いて、朝、夜、どちらの可能性もある場合は、【o’clock】のあとに、

in the morning

in the evening

をつけて、朝なのか、夕方なのかをはっきりさせます。

Am、Pmをつける形でももんだいありません。

seven AM” “seven PM

英語圏は12時間単位で表示するんですね。

また

o’clockをつけずに、sevenだけでも問題ないみたいですね。

ちなみに

o’clock

of clockの短縮形らしいです。

「f」だけ短縮しても意味がない気がしますが、簡単にすることを好む欧米の人に性格が出ているのかもしれません。

簡単にすることを好まない欧米の人・・すみません。

そして

ちょうどの時間じゃない場合は、o’clockはつけません。

7:35 ⇒ 【seven thirty-five】

のように、数字を順番に言えばいいですね!

タグ

カテゴリー:今さら聞けない英語