keep a straight faceを無料動画で覚える
この動画も分かりやすかったですね。
目も口もまっすぐにして、ポーカーフェイスをキープするって言ってましたね。
それでも、念のためネットや辞書で調べて見ると、
keep a straight faceの意味は【まじめな顔をする、表情を変えない、笑いをこらえる、真顔でいる】
という説明でした。
相違う場面って多々ありますよね。
日本人の感覚から言うと、「笑いをこらえる」が一番近いかもしれませんね。
なんとなく、意味が分かる英単語がセットのイディオムなので、問題なく覚えられますね。
例題ですが
I need you to keep a straight face when I tell the joke to stacey.
Okay. I will try my best not to let it show on my face.
どうして、笑ってはいけないのに、わざわざジョークを言うのかなあ??
と意味不明に感じていましたが、おそらく、ジョークを言って笑わそうとするけど、笑わないでいられる??
って感じでステイシーに話してるんでしょうね。
学校のテストに答えるならこんな感じですよね
私がステイシーに冗談を言ったとき、あなたは、まじめな顔をする必要があります。
オーケー私は笑わないようにベストを尽くしてみます。
