keep a straight face

keep a straight faceを無料動画で覚える

この動画も分かりやすかったですね。

目も口もまっすぐにして、ポーカーフェイスをキープするって言ってましたね。

それでも、念のためネットや辞書で調べて見ると、

keep a straight faceの意味は【まじめな顔をする、表情を変えない、笑いをこらえる、真顔でいる】

という説明でした。

相違う場面って多々ありますよね。

日本人の感覚から言うと、「笑いをこらえる」が一番近いかもしれませんね。

なんとなく、意味が分かる英単語がセットのイディオムなので、問題なく覚えられますね。

例題ですが

I need you to keep a straight face when I tell the joke to stacey.

Okay. I will try my best not to let it show on my face.

どうして、笑ってはいけないのに、わざわざジョークを言うのかなあ??

と意味不明に感じていましたが、おそらく、ジョークを言って笑わそうとするけど、笑わないでいられる??

って感じでステイシーに話してるんでしょうね。

学校のテストに答えるならこんな感じですよね

私がステイシーに冗談を言ったとき、あなたは、まじめな顔をする必要があります。

オーケー私は笑わないようにベストを尽くしてみます。