Lost my train of thought

Lost my train of thoughtを無料動画で覚える

「Lost my train of thought」直訳すると「電車の考えをなくした」と慣用句のお約束どおりさっぱり意味が通じません。

動画中の例文の挿絵でも分かるように「電車(train)」が描かれています。

動画中の説明でも、電車がカミングアウトとか電車になぞって説明されていますが、電車にはあの電車(列車)以外にも「一連の」とか「連続の」という意味があります。

ですので、もう少し分かりやすく直訳すると、「連続した考えを失う」つまるところ【考えていたこと(脈絡)を忘れる】ということになります。

例文の「What was I saying?  私はなんと言っていましたか?」とつながるのを考えると分かりやすいですね。

Oh... I lost my train of thought... What was I saying?

考えていたこと(脈絡)を忘れました。私はなんと言っていましたか?

こういうことって誰でもありますよね!

考えがまとまらないときや、人と話しながら違うことを考えていたりとか・・・

そんなときに使えそうなイディオムです。