Save your breath

Save your breathを無料動画で覚える

「Save your breath」ですが、動画ではちょっと分かりにくかったかな?と思いました。

誰も聞いてない、だれもあなたの話は必要ない・・・「話しても意味ないよ」とも思いましたが、結構幅広く使えるようで、「余計なことは言うな」、「口出ししないでくれ」、「言っても無駄だよ」でも使えるし、話がもううんざりのときに「もうけっこう」「もういいよ」という言い方もできるらしいです。

例文を見ると分かりやすいですね

I' m sorry I was late. I can give you my excuse!

Save your breath. This is the 5th time you have been late. and I don't need to hear any more of your excuse.

すみません。遅れました。私は弁解することができます。

言い訳はもう結構です。あなたが遅刻したのはこれで5回目です。そして私はあなたの言い訳をこれ以上聞く必要はありません。

訳し方が難しいのですが、この例文は遅刻常習犯の生徒に対して、先生がうんざりしてるパターンですね。

あっそれと「keep your breath」でも同じ意味みたいですよ。